DB120 48Row30 John Deere
  • + Expandir todo
  • - Cerrar todo
  • Opciones de limpiadores de hileras para satisfacer las necesidades de gestión de residuos

    Con el tiempo, los rendimientos de los cultivos aumentan a la par de la cantidad de residuos que quedan en el campo después de la cosecha. Al mismo tiempo, han cambiado las prácticas de labranza, incluidas las diversas operaciones de labranza que mantienen grandes cantidades de residuos superficiales, e incluso las prácticas de siembra directa. Los limpiadores de hileras son una herramienta esencial para controlar esta gran cantidad de residuos.

     

    John Deere Seeding Group ofrece una gran variedad de opciones de limpiadores de hileras para satisfacer las necesidades de operación del productor. La compatibilidad varía según el modelo, la distancia entre hileras y otros equipos de la plantadora.

    Limpiador de hileras instalado en la unidad con ajuste de tornillo
    Limpiador de hileras instalado en la unidad con ajuste de tornillo Limpiador de hileras instalado en la unidad con ajuste de tornillo

    El limpiador de hileras instalado en la unidad con ajuste de tornillo se monta directamente en la placa frontal de la unidad de hilera, colocando los componentes de contacto con el suelo justo delante de las cuchillas abridoras de la unidad de hilera y de las ruedas de control de profundidad.  Esta proximidad tan ajustada permite que las ruedas calibradoras controlen la profundidad del limpiador de hileras así como la de la unidad de hilera. Este diseño compacto permite también una mayor compatibilidad con los abridores para fertilizante y otros accesorios de las plantadoras.

     

    Las ruedas SharkTooth® son de equipos estándar en el limpiador de hileras montado en la unidad.  El diseño de dientes inclinados hacia atrás de la rueda proporciona un trayecto despejado para los abridores de las unidades de hilera, lo que evita además la acumulación de residuos en la rueda.  Se puede acceder a la perilla de ajuste del tornillo a través de la parte superior de los brazos paralelos, proporcionando un acceso cómodo para realizar ajustes.  El limpiador de hileras se puede ajustar en incrementos de 1,6 mm (1/16") para tener mucha flexibilidad a la hora de tener que cumplir con las demandas de las condiciones cambiantes.

    Limpiador de hileras flotante con cuchillas montadas en la unidad
    Limpiador de hileras flotante con cuchillas montadas en la unidad Limpiador de hileras flotante con cuchillas montadas en la unidad

    El limpiador de hileras flotante permite usar un limpiador de hileras junto con una cuchilla montada en la unidad.  Por lo general, se prefiere esta combinación en cargas de residuos pesadas y condiciones de labranza reducida.  El limpiador de hileras proporciona un trayecto despejado para la unidad de hilera, mientras que la cuchilla montada en la unidad ayuda a penetrar en condiciones de suelo duro.

     

    Al colocar la cuchilla instalada en la unidad, las ruedas de residuos están más separadas de la placa frontal de la unidad de hilera que en el caso del limpiador de hileras con ajuste de tornillo.  Para mantener el rendimiento, este limpiador de hileras tiene la capacidad de flotar sobre una profundidad mínima definida.

     

    Las bandas de control de profundidad estándar en las ruedas permiten que las ruedas del limpiador de hileras floten independientemente de los abridores de la unidad de hilera, permitiendo así que ambos funcionen adecuadamente en diferentes terrenos. La unidad también puede ajustarse en una posición fija simplemente sujetando el soporte con un pasador.  El limpiador de hileras también cuenta con ruedas SharkTooth como equipo estándar.

     

    El limpiador de hileras flotante y las cuchillas montadas en la unidad están disponibles en muchas plantadoras como equipos instalados de fábrica. 

    NOTA: Los limpiadores de hileras con ajuste de tornillo no son compatibles con las unidades de hilera MaxEmerge™ 5e con brazos paralelos largos.

     

    NOTE: DB models have the option for either unit-mounted coulter, screw-adjust row cleaners, or pneumatic row cleaners (only compatible with MaxEmerge 5e or equipped ExactEmerge™ models). La DB60T solo está disponible con una opción menos de limpiador de hileras.

     

    SharkTooth es una marca registrada de Yetter Manufacturing, Inc.

  • John Deere Connected Support™ prevents downtime and efficiently resolves issues with revolutionary technology-based solutions
    Connected Support technology Connected Support technology

    When you buy John Deere equipment, you expect reliability. You also know that problems can happen, and a product is only as good as the support behind it. That's why John Deere equipment is prepared with technology that senses potential issues and can alert you and your dealer promptly-in the cab or anywhere you are.

    John Deere Connected Support is a revolutionary change to support that leverages technology and the connectivity of JDLink™ telematics to prevent downtime and resolve problems faster. These tools decrease downtime by an average of 20 percent, enabling faster responses to unexpected problems and reducing technician trips to your machine. For some issues, unplanned downtime can even be prevented altogether through prediction of the issue.

    With your permission, John Deere Connected Support:

    • Keeps you running by monitoring machine health and promptly alerting you and your dealer of issues
    • Saves time by remotely viewing in-cab displays, reducing trips to the machine
    • Reduces or even eliminates technician trips to a machine through remote diagnostic and remote software reprogramming capabilities
    • Connects experts with the information needed to respond to downtime faster and prevent it altogether

    With more than a decade of experience leveraging connectivity to solve problems, no one else has the experience, tools, and knowledge to keep you running as John Deere and your John Deere dealer can. Connected Support is an in-base feature on all John Deere products with factory- or field-installed JDLink.

  • Transmisión de dosis de siembra variable (VRD) con desconexión de medio o triple ancho
    Se muestra la VRD en una plantadora 1775NT Se muestra la VRD en una plantadora 1775NT

    La transmisión de dosis de siembra variable proporciona la máxima productividad de siembra al usar uno, dos o tres motores hidráulicos (según el modelo) para girar el eje de la transmisión de siembra. El control hidráulico de la transmisión de siembra permite realizar cambios en la dosis de siembra sobre la marcha desde la pantalla montada dentro de la cabina del tractor. 

     

    Combine la flexibilidad de siembra con la opción de plantación basada en mapas, y ajuste las dosis de siembra automáticamente en base al mapa de prescripciones.

     

    Los sistemas de motor único o doble para las transmisiones de dosis variable están disponibles para todas las plantadoras John Deere excepto la 1785 con bastidor rígido. Los sistemas de transmisión con motor doble o triple se usan normalmente en las plantadoras más grandes (12 hileras y más) y ofrecen un ancho de desconexión de la transmisión de dosis de siembra de media sección o triple sección.

     

    La VRD está disponible como opción instalada en fábrica para todos los modelos de plantadoras correspondientes. Los sistemas de motor único o doble están disponibles como accesorios de instalación en campo para la mayoría de los modelos de plantadoras; sin embargo, no hay disponible un accesorio de instalación en campo de VRD con tres motores.

     

    La VRD requiere el monitor SeedStar™ y una señal de entrada de radar.  Puede usarse el radar del tractor o de la plantadora.  El radar de la plantadora se pide por separado.

    La VRD ofrece las siguientes ventajas sobre los sistemas comunes de transmisión por rueda motriz. 

    • Cambios de dosis casi al instante; no hay subida o bajada gradual del sistema como en otros sistemas de la competencia
    • Permite al operador adaptar la población de semillas en base a los diferentes tipos de suelo o prácticas de irrigación
    • Diseño John Deere que proporciona mayor seguridad al operador, al eliminar cualquier posible deslizamiento de la transmisión encontrado en algunos sistemas de transmisión de dosis variable de la competencia
    Desconexión de la transmisión de medio ancho

    La función de desconexión de la transmisión de medio ancho es excelente para el productor preocupado por controlar el costo de las semillas.  Esta función ayuda al operador a colocar la semilla en la zona deseada y limita el costoso solapamiento de siembra. 

     

    La desconexión de la transmisión de medio ancho permite al operador apagar la mitad de la plantadora en un momento dado para plantar las hileras finales, hileras en punta, etc. Las plantadoras equipadas con dosis variable requieren dos motores de transmisión para usar la función de desconexión de medio ancho. 

    Desconexión de la transmisión de medio ancho en el control del bastidor Desconexión de la transmisión de medio ancho en el control del bastidor

    En las plantadoras 1765, 1765NT y 1775 de 12 hileras, se requiere una caja de interruptores simple que se solicita con la transmisión de dosis variable y desconexión de medio ancho. 

     

    En las plantadoras 1775NT, 1775NT Central Commodity System (CCS™) y 1795 con plegado frontal, el interruptor de desconexión de la transmisión de medio ancho está dentro de la caja de control del bastidor, ubicada de manera conveniente en la cabina del tractor.  La función apaga fácilmente la transmisión para la mitad derecha o izquierda de los dosificadores de semillas de la unidad de hilera de la plantadora.

    Desconexión de la transmisión de triple ancho
    Control de desconexión de la transmisión de triple ancho Control de desconexión de la transmisión de triple ancho

    La desconexión de la transmisión de triple ancho es una opción en las plantadoras 1725 de 12 hileras y es un equipo básico en la plantadora 1725 16Row30. Esta característica se activa mediante tres interruptores individuales montados en la consola (caja de control), ubicada de manera conveniente en la cabina del tractor.  La función apaga fácilmente los dosificadores de semillas de la unidades de hilera de la plantadora en segmentos de una, dos o tres transmisiones de forma independiente.

  • SeedStar™ 2 monitoring system gives integrated innovation

    Integrated innovation is what operators will appreciate with the SeedStar 2 monitoring system and GreenStar™ 2 Display. Una cantidad cada vez mayor de acres combinada con el aumento en los costos de las semillas impulsa la necesidad de comprender fácilmente las funciones de la plantadora y monitorear el rendimiento. Se trata de valorar cada semilla y eso es lo que ofrece SeedStar 2. 

     

    The SeedStar 2 monitoring system is a full-feature, color, seed population monitor used in conjunction with the GreenStar family of displays. SeedStar 2 is compatible with the GreenStar 2 1800 and 2600 Displays, GreenStar 3 2630 Display, the Gen 4 4200 CommandCenter™ Display, the Gen 4 4600 CommandCenter Display, the 4240 Universal Display, and the 4640 Universal Display. SeedStar 2 is not compatible with the Gen 4 Extended Monitor. Conveniently, SeedStar 2 planting functions are fully integrated with the full spectrum of Precision Ag Technology applications-guidance, coverage maps, and field documentation can be shown all on one display.

     

    Cuando se usa un sistema SeedStar 2 en la plantadora, no hay necesidad de usar un monitor ComputerTrak™. Toda la información importante de la plantación se muestra en una ubicación central y fácil de leer.

    Características de SeedStar 2 
    Página de funcionamiento de pantalla completa de la plantadora en SeedStar 2  Página de funcionamiento de pantalla completa de la plantadora en SeedStar 2 

    SeedStar 2 es un sistema fácil de usar que conserva todas las características valiosas de SeedStar e incorporó la próxima generación de mejoras. For example, on-screen color indicators show drive engagement/disengagement status. In addition, three color planter-at-a-glance bars (black, orange, or red) visually inform the operator of row population status.

     

    SeedStar 2 no solo incorpora el uso del color, sino que utiliza también un ícono intuitivo y una interfaz de operador basada en carpetas.  Los íconos son fáciles de entender en diferentes idiomas y reducen la necesidad de incluir texto. Los íconos de la página de funcionamiento principal de la plantadora, la configuración de la plantadora, la configuración del cultivo/las semillas, los valores totales y el diagnóstico se encuentran en la parte de teclas de función programable de la pantalla.  Para realizar la configuración, seleccione el ícono apropiado y luego elija las pestañas para introducir/seleccionar información.

     

    The SeedStar 2 monitor offers all the features and functionality of the ComputerTrak 350 monitor and much more. SeedStar 2 controla las siguientes funciones de la plantadora:

    • Población/Distancia de hileras
    • Fallo de hileras
    • Población promedio (para toda la plantadora y por sección de motor con transmisión de dosis variable [VRD])
    • Nivel de vacío
    • Presión del fertilizante
    • Contador de acres
    • Superficie total
    • Velocidad del tractor

    Además, el sistema de monitoreo SeedStar 2 incluye información de funcionamiento de la plantadora.  Dicha información de funcionamiento incluye gráficos de población, ajustes de vacío del disco de semillas y recomendaciones de configuración para el sistema de fertilizante líquido de la bomba con pistón.

     

    Todos los sistemas SeedStar 2 pueden, mediante un único controlador, monitorear la siembra y realizar funciones de transmisión de dosis variable.  Se requiere el sistema de monitoreo SeedStar 2 para el control de la población en la VRD. Incluso si la plantadora no está equipada con la VRD de SeedStar 2, el sistema de monitoreo SeedStar 2 está disponible y permitirá la instalación futura de la VRD.

     

    SeedStar 2 is compatible with the RowCommand™ system and Section Control

    Mejoras de SeedStar 2 
    Página de funcionamiento de pantalla dividida de la plantadora en SeedStar 2  Página de funcionamiento de pantalla dividida de la plantadora en SeedStar 2 
    SeedStar 2 muestra el estado de desconexión de medio ancho SeedStar 2 muestra el estado de desconexión de medio ancho

    Las características mejoradas de la plantadora con SeedStar 2  incluyen:

    • GreenStar 2 display integration – eliminates the need to operate the GreenStar 2 2600 Display in the original GreenStar monitor mode or the use of dual displays.
    • Íconos fáciles de usar e intuitivos
    • Página de funcionamiento con pantalla dividida o pantalla completa
    • Estado de la transmisión a color en la pantalla: un vistazo rápido a la pantalla indica al operador si la desconexión de medio ancho está activada o desactivada.
    • Barra de cultivo de la plantadora en tres colores de un vistazo: una barra en negro indica que el cultivo está cerca del objetivo y dentro de los límites establecidos; en anaranjado indica que el cultivo es inferior/superior al punto de ajuste de la alarma; en rojo indica que el cultivo está fuera del rango operativo o que la maquinaria no está plantando.
    • Indicador de la VRD a color dividido en tres elementos: cada elemento del gráfico de VRD cambia a verde cuando se activa el sensor de movimiento de las ruedas, se baja la plantadora y se activan las transmisiones.
    Características originales del monitoreo SeedStar 

    SeedStar 2 conserva todas las características de SeedStar que los productores valoran y esperan:

    • Plantadora de un vistazo: permite al operador ver los niveles de cultivo de todas las hileras en una pantalla.
    • Calibración de válvula automática: con la VRD de SeedStar, ahora se realiza automáticamente.  Ya no es necesario calibrar manualmente las válvulas hidráulicas.
    • Actualizaciones de poblaciones mejoradas: SeedStar ahora actualiza los niveles de cultivo una vez por segundo al arrancar la plantadora y luego aproximadamente una vez cada tres segundos.
    • Mapeo de dosis real de semillas: cuando se combina con el sistema Field Doc™, las dosis reales y objetivo de siembra se pueden mapear en el software Apex™.
    • Función reprogramable usando la red local de controladores (CAN) a través del sistema de diagnóstico Service ADVISOR™.
    • Registro mejorado de sucesos/diagnósticos: en las plantadoras con VRD de SeedStar, hay disponible información de diagnóstico adicional, así como un registro de sucesos para capturar los datos de rendimiento del sistema en un momento específico.
    • Capacidad de operar motores a distintos niveles de población: en la VRD de SeedStar, los operadores que operen varios motores pueden operar cada motor a una velocidad diferente, lo que permite diversos niveles de población en una plantadora.
    • Alarma de presión de alto nivel de fertilizante configurable por el usuario: permite avisar al operador cuando la presión del fertilizante alcanza un nivel específico. 
    • Automatic quick-start for SeedStar VRD – the operator no longer needs to press the quick-start button on end row turns to resume planting.
    • Selección automática de fuente de velocidad del tractor: cuando está equipado con un tractor serie 8000/9000, el sistema toma la velocidad del radar o permite seleccionar una entrada de velocidad manual.
  • Opciones del sistema de contrapresión
    Contrapresión hidráulica de hilera individual (IRHD)
    IRHD system IRHD system

    La IRHD se ha diseñado específicamente para cumplir con las necesidades de los productores que buscan ajustarse a las condiciones de campo más difíciles y proporcionar el máximo potencial de rendimiento en distintos campos, temporada tras temporada. La IRHD trabaja como un sistema de contrapresión de circuito cerrado que responde rápidamente en base a una hilera individual según las condiciones de suelo cambiantes y permite un mayor contacto con el suelo, lo cual conduce a una profundidad de semilla más consistente. Cuando se establece el margen de contrapresión de la plantadora, el sistema aplica la contrapresión necesaria por hilera para mantener el contacto con el suelo.  De fábrica, el margen se establece en 45,4 kg (100 lb), pero se puede cambiar en función de las condiciones variables del campo.

    El sistema permite a los operadores mantener el contacto con el suelo de las ruedas calibradoras para lograr la colocación de semillas a la profundidad deseada. La IRHD puede ajustarse cinco veces por segundo y efectúa ajustes 45,4 kg (100 lb) en menos de un segundo.  El sistema tiene un margen total de contrapresión aplicada de 22,7 kg (50 lb) a 204,1 kg (450 lb) y utiliza el circuito Power Beyond del tractor.  La IRHD es 58 por ciento más rápida que la solución de contrapresión neumática activa. La reacción rápida y el mayor contacto con el suelo pueden conducir a una emergencia mejorada.  Con una emergencia uniforme, algunos estudios mostraron un impacto del 5 al 9 por ciento en el rendimiento.

    IRHD is controlled through the display with SeedStar™ 3 HP or SeedStar 4HP. Como se muestra abajo, los operadores pueden alternar entre ver el contacto con el suelo o la contrapresión aplicada al pulsar el botón.

    IRHD screen showing the ground contact graph through SeedStar 4HP IRHD screen showing the ground contact graph through SeedStar 4HP
    IRHD screen showing the applied downforce graph with SeedStar 4HP IRHD screen showing the applied downforce graph with SeedStar 4HP
    Compresor de accionamiento hidráulico
    Válvula neumática Válvula neumática

    The hydraulically driven air compressor can deliver up to eight times the air flow when compared to the electric compressor, allowing for more and faster downforce changes to be made. Este diseño más robusto incluye un depósito de almacenamiento de 37,8 L (10 gal) en todos los modelos con contrapresión activa.


    At approximately 15,1 L/min (4 gpm), hydraulic demands are low and ties into the machine's lift and Central Commodity System (CCS™) hydraulic circuit so it does not require any additional selective control valves (SCVs). The SeedStar XP, SeedStar 3 HP, and SeedStar 4 HP monitoring systems work with the compressor. SeedStar 3 HP and SeedStar 4 HP monitoring systems work with the compressor and valve assembly to regulate air to downforce springs, enabling the active control, pneumatic closing wheels, and pneumatic row cleaners.

    Row-unit downforce planter run page
    Página de funcionamiento de contrapresión de la plantadora en SeedStar XP Página de funcionamiento de contrapresión de la plantadora en SeedStar XP

    Active downforce control is integrated into SeedStar XP, SeedStar 3 HP, and SeedStar 4 HP monitoring systems.

     

    El margen es la cantidad de peso que soportan las ruedas de control de profundidad y que asegura la firmeza deseada del semillero seleccionada por el operador.

     

    Once a target margin has been defined, enter the value into the display and let active downforce do the rest. El sistema ajustará de forma activa la presión de aire en las bolsas de aire para mantener un margen constante en toda la plantadora.  Los cambios de presión de aire variarán la contrapresión ejercida sobre la unidad de hilera al compensar y responder frente a las condiciones variables ocasionadas por las diferentes prácticas de labranza, tipos de suelo o humedad.

    Ejemplo de contrapresión y margen Ejemplo de contrapresión y margen
    • A - Margen: cantidad de contrapresión adicional aplicada a una unidad de hilera superior a la necesaria para la penetración y el alcance de la profundidad de plantación.  This additional weight will ride on the depth gauge wheels. 
      • 54,4 kg (120 lb) + 36,3 kg (80 lb) = 90,7 kg (200 lb) – 68 kg (150 lb) = 22,7 kg (50 lb) of margin
    • B - Peso de la unidad de hilera: 54,4 kg (120 lb)
    • C - Contrapresión: fuerza que se aplica a la unidad de hilera por el circuito de la bolsa de aire - 36,3 kg (80 lb)
    • D - Resistencia del suelo: 68 kg (150 lb)

     

    Margin video references:

    Understanding Margin

    Using Set Point downforce

    Using Active Pneumatic downforce

    SeedStar 4HP: Downforce

    Ensamblaje del compresor de contrapresión activa Ensamblaje del compresor de contrapresión activa

    A hydraulically driven compressor works with the SeedStar XP, SeedStar 3 HP, and SeedStar 4 systems to automate downforce control. Simplemente se establece el valor de margen objetivo de la unidad de hilera y el sistema de cotrapresión neumática activa funciona automáticamente. El sistema se asegurará de que la plantadora mantenga este valor al alcanzar una penetración de suelo precisa y una profundidad de plantación constante, sin compactación del suelo en los laterales. From the factory, the system is set at 45,4 kg (100 lb) target downforce margin but may be modified for varying field conditions. Esto evita que el operador tenga que realizar constantemente ajustes manuales de contrapresión a medida que cambian las condiciones.

     

    Este sistema ofrece una función de control de hileras divididas para las plantadoras de hilera dividida 1795 y DB. En las plantadoras de hilera dividida, la contrapresión activa controla las hileras delanteras y traseras de forma independiente.  Esto compensa los diferentes necesidades de contrapresión entre las hileras que pueden ser causadas por el uso de accesorios de labranza o de aplicación de insecticidas y ayuda a mantener una profundidad de plantación precisa y un margen constante entre todas las hileras.

     

    El sistema de contrapresión neumática activa está disponible de fábrica o como accesorio para conversión en campo.

    Set point row-unit downforce
    Pneumatic downforce control in GreenStar 2 Display Pneumatic downforce control in GreenStar 2 Display
    Compresor de aire montado en el enganche exterior de la 1775NT  Compresor de aire montado en el enganche exterior de la 1775NT 

    On set point, the air compressor will be mounted on the outer hitch or frame assembly. Since the electric air compressor assembly is mounted on the outer hitch (as noted in the picture above) or frame, adjustments for row-unit downforce and related system pressures will be made electronically with the GreenStar display.

     

    When adjusting the amount of row-unit downforce using the GreenStar display, the operator will select the amount of downforce (kg [lb]) to be applied across the planter. Según las condiciones del suelo, es posible que el operador necesite ajustar la cantidad relativa de contrapresión en la unidad de hilera que se aplicará durante la plantación.  The integrated pneumatic downforce controls within the GreenStar display will only allow for set-point operation and not automatic control as the planter is operating in different soil conditions. El sistema de contrapresión neumática no tiene la capacidad de ajustar la contrapresión de forma automática.

    La contrapresión neumática proporciona un ajuste cómodo y sencillo de la contrapresión para toda la plantadora desde una ubicación.  The amount of downforce applied is infinitely adjustable from 6,8 to 181,4 kg (15 to 400 lb). La contrapresión neumática proporciona una contrapresión más constante en todo el intervalo del recorrido de la unidad de hilera en comparación con los sistemas de contrapresión mecánicos por resorte.

    Sus características incluyen:

    • Conducto de distribución de aire de 9,5 mm (3/8") en lugar de un conducto de 6,4 mm (1/4") usado en las plantadoras modelo 2010 y anteriores.
    • Ciclo de trabajo optimizado gracias al ensamblaje del compresor de aire. Con este compresor, se proporciona un aumento del 47 por ciento en la distribución del caudal de aire máximo comparado con el compresor de aire anterior.
    • Bolsas neumáticas con entradas de conductos de aire de 9,5 mm (3/8") que tienen mayor durabilidad.
    Resorte de contrapresión neumática Resorte de contrapresión neumática

    Cada unidad de hilera tiene una bolsa de aire de caucho única ubicada entre los brazos paralelos.  Las bolsas de aire están enganchadas en paralelo por lo que se puede agregar o quitar aire desde todas las unidades de hilera al mismo tiempo desde una ubicación.

     

    Los conjuntos de bolsas de aire de contrapresión neumática individuales, las unidades de compresor de aire y los conductos de distribución de 9,5 mm (3/8") están disponibles también como accesorio para conversión en campo.

    Compresor y manómetro de contrapresión neumática Compresor y manómetro de contrapresión neumática

    Se usa un compresor mejorado para cargar el sistema neumático. Este compresor se puede ubicar en el bastidor de la plantadora o en la cabina del tractor si se desea. Un manómetro en el compresor indica la cantidad de contrapresión aplicada.

    Sistema integrado de cotrapresión neumática 

    The functional features of the integrated system are the same as the standard pneumatic system, explained above, with the addition of control through the GreenStar display.

    Resortes de contrapresión ajustables para uso intenso 
    Resorte de contrapresión ajustable para uso intenso Resorte de contrapresión ajustable para uso intenso

    La contrapresión de una unidad de hilera de la plantadora es un factor importante para asegurar un control de profundidad constante y apropiado. La función de contrapresión ajustable para uso intenso proporciona hasta 181,4 kg (400 lb) de contrapresión. Existen cuatro configuraciones disponibles que permiten al operador elegir la cantidad de contrapresión requerida para la condición: 0 kg (0 lb), 56,7 kg (125 lb), 113,4 kg (250 lb) y 181,4 kg (400 lb).

  • Opciones de fertilizantes en modelos DB
    #

    Option code 2625 – Liquid fertilizer with row-unit mounted in-furrow applicator:

    • This option contains a ground driven pump, plumbing to a manifold, and routing to each row-unit. The in-furrow applicator places fertilizer after the seed and before the closing wheels.

    The DB60 24Row Split 47 Planter and DB60 24Row Split 48 Planter applies fertilizer on 76,2-cm (30-in.) row spacing only.

  • Sistema de control de hilera individual RowCommand™
    RowCommand controla la dosificación de semillas
    RowCommand en una unidad de hilera MaxEmerge™ 5  RowCommand en una unidad de hilera MaxEmerge™ 5 
    RowCommand en una unidad de hilera MaxEmerge 5 con transmisión por cadena RowCommand en una unidad de hilera MaxEmerge 5 con transmisión por cadena

    En la actualidad, controlar los costos de insumos y mejorar la productividad son requisitos clave del productor.  RowCommand es una solución eficiente e integrada de John Deere, diseñada para satisfacer estas necesidades inminentes. El sistema RowCommand controla la dosificación de semillas, reduce la pérdida de rendimiento y mejora las capacidades de cosecha en todas las unidades de hilera con transmisión Pro-Shaft™ y MaxEmerge 5 con transmisión por cadena.

     

    NOTA: RowCommand con transmisión por cadena es compatible solo con las plantadoras equipadas con sistemas de contrapresión neumática. En las plantadoras equipadas con resortes de contrapresión para uso intenso, es posible que se produzcan interferencias con la cadena, por lo que no se recomienda su uso.

     

    NOTA: RowCommand con transmisión por cadena requiere algunas modificaciones en los soportes para que pueda funcionar con dosificadores con dedo recolector de maíz.

     

    NOTA: RowCommand con transmisión Pro-Shaft es compatible con las unidades de hilera MaxEmerge 5 con dosificadores por vacío y con dedo recolector de maíz.  Para las unidades de hilera con minitolva, RowCommand es compatible solo con los dosificadores por vacío y no es compatible con los dosificadores con dedo recolector de maíz. Las unidades de hilera Pro-Series™  XP con dosificadores con dedo recolector de maíz no son compatibles con RowCommand.

     

    RowCommand controla la dosificación de semillas al usar embragues individuales de bajo amperaje dentro de las cajas de cambios con transmisión Pro-Shaft y transmisión por cadena. Los embragues están contenidos por completo dentro de la caja de cambios para protegerlos de las inclemencias del tiempo y las condiciones operativas adversas.

     

    Cuando se suministra alimentación eléctrica, ya sea manualmente o a través del software de control de secciones de John Deere, los embragues desconectan los dosificadores de semillas y el flujo de semillas se detiene.  El control de la dosificación de semillas en hileras individuales reduce el solapamiento de siembra en hileras en punta y maximiza la colocación de semillas al entrar y salir de las cabeceras. 

    Componentes y operación
    Se muestran módulos de potencia electrónica en una plantadora 1775NT Se muestran módulos de potencia electrónica en una plantadora 1775NT
    Embrague RowCommand en MaxEmerge 5 con tolva de 105,7 L (3 bu) Embrague RowCommand en MaxEmerge 5 con tolva de 105,7 L (3 bu)

    RowCommand es una solución sencilla y eficiente para controlar la plantación en hileras individuales. Este sistema no utiliza aire para su funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita compresor, conductos de aire ni módulos de válvulas.

     

    RowCommand utiliza una red local de controladores (CAN) de bajo voltaje que envía una señal eléctrica a los embragues deseados para detener la plantación o retira la señal eléctrica para reanudar la plantación.

     

    Esto significa que se utiliza muy poca alimentación eléctrica en condiciones de plantación normales, y en el caso de que un embrague falle eléctricamente, el dosificador continuará plantando.

    El sistema RowCommand requiere los siguientes cinco componentes básicos para funcionar: 

    • Embragues eléctricos
    • Módulos electrónicos de alimentación eléctrica (EPM)
    • SeedStar™ 2 or XP monitoring (wedge box/controller)
    • GreenStar™ display
    • Arneses de cables para la plantadora

    Los embragues están protegidos dentro de las cajas de cambios con transmisión Pro-Shaft y transmisión por cadena para ofrecer años de funcionamiento sin problemas y una instalación o extracción sencillas. RowCommand cuenta con un verdadero control de hilera individual de hasta 16 embragues o secciones para las plantadoras con más de 16 hileras.

     

    Exclusivo de RowCommand, las 16 secciones de control disponibles pueden configurarse en base a las preferencias del operador.  Por ejemplo, en una plantadora 1775NT de 24 hileras, se pueden conectar cada dos hileras para tener un total de 12 secciones de control, o controlar de manera independiente las ocho hileras de los extremos y conectar las hileras del centro restantes para tener 16 secciones de control.

     

    Si bien SeedStar con RowCommand tiene 16 secciones de control, se recomienda tener secciones con un ancho mínimo de 152,4 cm (60") para que las capacidades de la solución Swath Control Pro™ sean óptimas. Al igual que con otros productos de Swath Control Pro, una señal SF2 es el nivel mínimo de precisión que se recomienda para trabajar.

    RowCommand con transmisión por cadena y contrapresión para uso intenso
    Interferencia de la cadena con la contrapresión para uso intenso  Interferencia de la cadena con la contrapresión para uso intenso 

    Como se ve en la imagen, puede haber interferencia en la cadena cuando se usa RowCommand con transmisión por cadena en las plantadoras equipadas con brazos paralelos cortos y largos y amortiguadores de contrapresión para uso intenso.

     

    NOTA: RowCommand con transmisión por cadena es compatible solo con las plantadoras equipadas con sistemas de contrapresión neumática. En las plantadoras equipadas con resortes de contrapresión para uso intenso, es posible que se produzcan interferencias con la cadena, por lo que no se recomienda su uso.

     

     RowCommand con transmisión por cadena y dosificadores con dedos recolectores de maíz ​​​​​​​
    Extracción de material del soporte Extracción de material del soporte

    Debido a las características del diseño del embrague RowCommand con transmisión por cadena, es necesario hacer algunas modificaciones en el brazo del dosificador con dedo recolector. Como se observa en la imagen de la izquierda, es necesario extraer algo de material de la parte delantera del soporte de la transmisión del dosificador para que el embrague RowCommand con transmisión por cadena tenga suficiente espacio para la instalación.

     

    NOTA: RowCommand con transmisión por cadena requiere algunas modificaciones en los soportes para que pueda funcionar con dosificadores con dedo recolector de maíz.

    Información sobre pedido de RowCommand 

    Incorporar RowCommand a las plantadoras modelo 2009 y más nuevas mencionadas arriba es sencillo. Los accesorios de la transmisión Pro-Shaft para conversión en campolos accesorios de la transmisión por cadena para conversión en campo están disponibles según el modelo de plantadora para poder agregar la cantidad adecuada de embragues, EPM, soportes, herrajes y arneses de la unidad de hilera. Para obtener información completa sobre la instalación y las partes para la conversión de RowCommand, use la herramienta de compatibilidad RowCommand según el modelo de plantadora correspondiente.
     
    RowCommand es compatible y está disponible para los modelos de plantadoras 2003 (número de serie 700101) a 2008 (725101) mencionadas arriba. Además del accesorio para conversión en campo, se requiere un arnés para el bastidor principal de la plantadora, el controlador SeedStar 2 (caja de cuña) y arneses CAN adicionales.

     Swath Control Pro integrado

    RowCommand con Swath Control Pro proporciona lo último en precisión de plantación y productividad. One company and one integrated solution are what John Deere offers by incorporating Swath Control Pro capabilities within the SeedStar 2 wedge box (controller). A diferencia de lo que ocurre con los sistemas anteriores, no se necesita controlador de dosis, arneses ni componentes adicionales para controlar automáticamente la unidad de hilera individual.

     

    SeedStar 2 and XP monitoring, RowCommand, and Swath Control Pro activation from John Deere Precision Ag Technologies are all that is needed when ordering.

    Requisitos del sistema

    RowCommand is a simple and efficient means to control individual row planting using low-voltage electric clutches. Cuando se activan, cada embrague consume menos de 0,5 A. Por su diseño, solo se suministra alimentación eléctrica al embrague cuando recibe una señal para dejar de plantar. In a normal planting condition, no power is supplied, and the clutch is de-energized. 

     

    Power for the RowCommand system is provided from the nine-pin ISO implement connector. All late-model 8X00 and 9X00 Series and newer John Deere Tractors equipped with the nine-pin ISO implement connector can supply ample power for system operation.

     

    Además de la gran cantidad de alimentación eléctrica del sistema, se requieren una pantalla GreenStar y el monitoreo SeedStar para operar y controlar la interfaz.  La configuración del sistema, los ajustes de control y las funciones de control manual se realizan en la pantalla GreenStar.

  • Sistema de distribución de semillas Central Commodity System (CCS™) 
    CCS CCS
    #

    La distribución de semillas del CCS aumenta la productividad a través de una capacidad de siembra y de llenado a granel mejorada y de su fácil limpieza.

     

    The two tanks have a combined capacity of 2.466,7 L (70 bu) on 9,1-m (30-ft) planters and 3.523,9 L (100 bu) on 12,2-m (40-ft) and larger planters. Los depósitos del CCS están fabricados usando un diseño rotomoldeado de polietileno para asegurar la máxima durabilidad.  Los depósitos translúcidos permiten ver fácilmente la cantidad de semillas en los depósitos.  The tanks are separated by 54,6 cm (21,5 in.) for enhanced rear visibility during transport and backing.

     

    Los siguientes cultivos pueden plantarse con CCS: maíz, maíz dulce, maíz para palomitas, algodón, girasol, remolacha azucarera, soja y sorgo (milo).

     

    El llenado de los depósitos es cómodo gracias a la ubicación de llenado central.  La escalerilla y la barandilla proporcionan acceso a la plataforma de llenado entre los depósitos.  If filling the tanks with an auger, minimum recommendations are a 15,2-cm (6-in.) diameter, 4,3-m (14-ft) auger. Each tank has an adjustable bin-level sensor to alert the operator when it is time to fill.

     

    Hay disponible un paquete de iluminación para llenado estándar en las máquinas equipadas con CCS.  Esta característica incluye dos luces montadas convenientemente en las barandillas de la máquina.  Las luces se encienden y se apagan con su propio interruptor ubicado en la parte inferior de la escalerilla.

     

    Si el vehículo de transporte de semillas requiere potencia hidráulica para operar el sistema de descarga, hay disponible una opción de acopladores hidráulicos auxiliares.  Estos acopladores se encuentran en la parte inferior de la escalerilla y pueden conectarse bajo presión. The system has a separate system filter that ensures the planter hydraulic system remains free of contaminates.

    Proceso de distribución de semillas

    El CCS permite reducir el tiempo dedicado a la carga de semillas en la plantadora y maximiza así el tiempo dedicado a la plantación.  El CCS para las plantadoras es una forma de manejo y distribución de semillas.  Las unidades de hilera realizan la tarea final de dosificación y colocación de las semillas.

     

    El proceso de distribución de semillas del CCS depende de un ventilador hidráulico que mueve las semillas de los depósitos del CCS hacia las unidades de hilera. Este ventilador está conectado al circuito de elevación/descenso de la plantadora, por lo que solo es necesaria una válvula de control selectivo (SCV) para ambas funciones.  Cuando se baja la plantadora, descienden los cilindros elevadores y se desvía el caudal hidráulico hacia el ventilador de distribución de las semillas.  Una válvula de control de caudal y un medidor ubicados cerca del depósito permiten establecer la presión adecuada del depósito en base al tipo de semilla.

     

    El aire del ventilador presuriza los depósitos del CCS y distribuye la semilla en las tolvas. El caudal de aire entra en los depósitos de semillas a través de una boquilla en el colector que presuriza el depósito. The air then picks up seed and moves it out the other end of the nozzle into seed delivery hoses. Estas mangueras dirigen la semilla hacia la tolva.  Una pequeña cantidad de semillas se desplaza por las mangueras de distribución solo cuando es necesario.

     

    La tolva se llena de semillas hasta que la manguera de distribución (codo de descarga) queda cubierta.  Una vez que la abertura está cubierta, el caudal de semillas a través de la manguera se detiene. Air flowing to the row-unit travels into the hopper and is the source of air for the vacuum system. Esto proporciona una fuente de aire mucho más limpia que los diseños de dosificación anteriores. A medida que la semilla es recogida por el dosificador y sembrada, la reserva de semillas disminuye hasta que el extremo de la manguera de distribución se destapa.  En ese momento, el caudal de aire y la distribución de semillas se reanuda, y la reserva de semillas de la tolva se reabastece.

    CCS tank scales for DB Planter models

    The CCS tank scales for DB models are a stand-alone system from Digi-Star®. Load cells are installed at the factory and can be ordered for CCS or CCS with Refuge Plus.

     

    There are three load cells, two at the rear of the CCS cradle and one at the front. They weigh both tanks as one; individual tank weights cannot be determined. 

     

    The load cells and display are made by Digi-Star. They are not on the controller area network (CAN) bus system so they are not integrated into SeedStar™ software in any way. The monitor is sold separately through Digi-Star.

    Eliminación de semillas del CCS

    La limpieza de semillas no podría ser más fácil con una plantadora con CCS.  Cuando la plantación finaliza, cualquier semilla que queda puede extraerse por las puertas de acceso en la parte inferior del depósito del CCS.

     

    Debido a que las semillas solo se desplazan a través de las mangueras de distribución del CCS cuando el dosificador lo requiere, no queda mucho por limpiar.

     

    CCS seed delivery hoses are then purged with air from the CCS fan, and the excess seed is pushed to the individual meters. La puerta del dosificador de vacío se abre y las semillas se extraen con la bandeja suministrada. 

    Componentes del CCS para semillas pequeñas
    Boquilla del colector y boquilla con tapa instalada Boquilla del colector y boquilla con tapa instalada
    Straight seed inlet installed in mini-hopper Straight seed inlet installed in mini-hopper

    El sistema de distribución de semillas del CCS aumenta la productividad de la plantación en los siete cultivos aprobados que se mencionaron anteriormente. Aunque la distribución de semillas desde los depósitos del CCS a los dosificadores por vacío es altamente efectiva, las semillas pequeñas o ligeras (semillas de sorgo o algodón pequeñas) requieren dos componentes adicionales para facilitar la distribución correcta de las semillas. 

    Las tapas de boquilla del colector (clips) deben instalarse para garantizar una recogida adecuada de la semilla dentro del caudal de aire para distribuirla en la unidad de hilera.  Los codos de descarga de la minitolva también deben cambiarse del codo estándar (orificios) al codo de semillas pequeñas (aberturas ranuradas) cuando se plante sorgo (milo) y algodón pequeño. 

     

    Digi-Star is a trademark of Digi-Star LLC.

Ag Management Solutions

Documentación del campo Siembra basada en mapas
Documentación del campo
Guiado manual